Monday, February 15, 2010

His Excellency Mr. Akbar Zeb - Can you believe that?



www.albawaba.com/en/news/260720 - [Cached Version]
Published on: 2/8/2010 Last Visited: 2/8/2010

In an unfortunate result of translation, Pakistani diplomat Akbar Zeb will not become the next Pakistani ambassador to Saudi Arabia. Zeb's credentials seem in order: He is the former ambassador to the United States, India and South Africa. He held the post of High Commissioner Designate of Pakistan to Canada and is the former director general of Pakistan's Foreign Ministry.

But despite Mr. Zeb's impressive career, the 55-year-old diplomat's name proved to be the immovable hurdle. When translated into Arabic, Akbar Zeb means "Biggest Dick. In a region that stresses modesty, particularly in public, this could not stand.

Click Here! Akbar is a customary Muslim name for Arabic and non-Arabic speakers alike. The same cannot be said for Zeb. The name is common in Urdu, however in Arabic it is merely a slang reference to the male reproductive organ.

In hopes of minimizing the use of the word in public, Saudi Arabia has refused to accredit Mr. Zeb for the position.

According to the Arab Times, this is the third instance in which an Arabic-speaking country has refused Mr. Zeb's ambassadorship.

2 comments:

vagabondblogger said...

Yes, he's the Big Dick. Too bad names carry such weight. lmao.

He and She said...

Hi VB, I just can't imagine the coincidence that the two words come together in a man's name. Not any man but a man with this superiority. A word with the same severity in Arabic is used as a name of a TV channel here is San Diego